Авторизация


Главная / Новости / Мировые новости 
Технический перевод
30.12.2011 05:11

Сегодня очень популярны услуги по переводу технической литературы. К технической литературе можно отнести и

переводы инструкций по чертежам,сопроводительных документов, сертификатов эксплуатации, технических паспортов и прочих

документов. Правильный и точный перевод технической литературы дает гарантию в правильной установке и использованию

оборудования зарубежного производства, потому при эксплуатации этого оборудования перевод технической документации

нужно выполнить полностью корректно.

 

Недочеты в переводе технической литературы дают потерю времени, а бывает и неправильную установку и использование

оборудования, что может сподвигнуть на более серьезные материальные издержки. Как раз поэтому очень важно вовлекать

специалистов, которые имеют опыт работ в определенной области, и которые знают соответствующую терминологию.

Когда Вы купите технический перевод, то нужно будет побеспокоиться о работе отраслевого редактора и эксперта потому что он туда не включается.

Технический перевод должен состоять из небольшого количества терминологии в тексте.А единицей измерения технического

перевода будет одна переводческая страница или 1800 знаков с пробелами.

Прочитано:  826 раз Комментировать

КОММЕНТАРИИ И ПРЕДЛОЖЕНИЯ





Читайте также

© VIP-Барнаул | Информационно развлекательный портал города Барнаула.

Знакомства в Барнауле, новости Барнаула и Алтайского края, объявления, каталог фирм и организаций Барнаула.

NASH_GOROD_BARNAUL6.jpg